梦醒时分 - Lúc Tỉnh Mộng - 陈淑桦 / 心有不甘 – Bất Cam Trong Lòng (HK) -卫兰

Học Ngoại Ngữ Qua Bài Hát


Tình Khúc Bất Hủ - Tiếng Phổ Thông
梦醒时分 - Khi Tỉnh Giấc Mộng - 陈淑桦 - Trần Thục Hoa

你 说 你 爱 了 不 该 爱 的 人
nǐ shuō nǐ ài le bù gāi ài de rén
Anh nói anh đã yêu phải một người không nên yêu

你 的 心 中 满 是 伤 痕
nǐ de xīn zhōng mǎn shì shāng hén
Trong tim anh hằn đầy những vết thương tích


你 说 你 犯 了 不 该犯 的 错 , 心 中 满 是 悔 恨 .
nǐ shuō nǐ fàn le bù gāi fàn de cuò , xīn zhōng mǎn shì huǐ hèn .
Anh nói anh đã vấp phải sai lầm không nên có , Trong lòng anh tràn đầy niềm ân hận nuối tiếc .

你 说 你 尝 尽 了 生 活 的 苦 , 找 不 到 可 以 相 信 的 人 .
nǐ shuō nǐ cháng jìn le shēng huó de kǔ , zhǎo bú dào ké yǐ xiāng xìn de rén
Anh nói anh đã nếm đủ trái đắng của cuộc đời, Mà vẫn không thể tìm được một người đáng tin cậy.

你 说 你 感 到 万 分 沮 丧 , 甚 至 开 始 怀 疑 人 生 .
nǐ shuō nǐ gǎn dào wàn fēn jǔ sàng , shèn zhì kāi shǐ huái yí rén shēng .
Anh nói anh cảm thấy hết sức chán nản , Thậm chí còn bắt đầu hoài nghi người đời.

早 知 道 伤 心 总 是 难 免 的 , 你 又 何 苦 一 往 情 深
zǎo zhī dào shāng xīn zǒng shì nán miǎn de , nǐ yòu hé kǔ yì wǎng qíng shēn
Sớm biết trước đau lòng là khó tránh khỏi , Anh cần gì phải khổ sở giữ mãi tình đậm sâu

因 为 爱 情 总 是 难 舍 难 分 , 何 必 在 意 那 一 点 点 温 存
yīn wèi ài qíng zǒng shì nán shě nán fēn , hé bì zài yì nà yì diǎn diǎn wēn cún
Bởi tình yêu thường vẫn quyến luyến khó rời , Hà tất lưu tâm đến chút "vỗ về" nhạt nhẽo đó .

要 知 道 伤 心 总 是 难 免 的 , 在 每 一 个 梦 醒 时 分
yāo zhī dào shāng xīn zǒng shì nán miǎn de , zài měi yí gè mèng xǐng shí fēn
Phải biết đau lòng là khó mà tránh khỏi được , Và sau mỗi khi tỉnh giấc mộng

有 些 事 情 你 现 在 不 必 问 , 有 些 人 你 永 远 不 必 等 .
yǒu xiē shì qíng nǐ xiàn zài bú bì wèn , yǒu xiē rén nǐ yóng yuǎn bú bì děng .
Giờ đây có những việc anh không cần phải hỏi , Có những người anh vĩnh viễn không cần phải chờ !

Lời dịch: ♡.~_~ Vuivui.cn....
原唱:陈淑桦 / Hát gốc: Trần Thục Hoa 
词曲:李宗盛 / Nhạc và lời: Lý Tông Thịnh


 
心有不甘卫兰 (粤语) Bất cam trong lòng - Vệ Lan (Quảng Đông) 谁人在近日越来越过分 令你怪责最初太笨 偏偏爱上了最无谓的人 分开心有不甘
你说为旧日做傻事悔恨 令你性格也有些缺陷 害怕到自此不敢信人 然而又信爱情要忍
无人能哑忍伤心不分手 试问哪个要更应内疚 谁人又理智到永不犯错 你也不必找出错的因由
谈情时梦话太多不知丑 美梦到最尾觉醒便够 谁曾害你这刹那不用咒 勉强的心一世不必有

填词:林夕 / Tác từ: Lâm Tịch 词曲:李宗盛 / Tác khúc: Lý Tông Thịnh
Nhạc Hoa Lời Việt: Ảo Mộng Tình Yêu – Cẩm Ly & Đan Trường
Chuyện tình ta nay ra đi vào trong giấc mơ Ðể mình em mang bao nỗi u buồn Phút yêu thương bên nhau còn đâu hỡi anh ? Cho riêng em lòng đớn đau . Tình yêu ta qua bao khổ đau đắng cay Mà hôm nay đôi ta vẫn xa vời Vì cuộc đời đâu như ta mong chờ Vì tình yêu trong ta đầy hoài nghi . Tình là giọt nắng thắp những ánh sáng lung linh Soi rọi ta trong đêm tối mịt mù Còn lại đây vây quanh em hơi ấm của anh Mà vì đâu em yêu vội sớm chia lìa . Tình là làn gió cất tiếng hát giữa nhân gian Vang lời ca ngân nga đến tuyệt vời Còn lại đây vây quanh em những phút thần tiên Mà vì đâu tan ra thành khói ngang trời .

 


Bản quyền thuộc: http://vuivui.cn/meng-xing-shi-fen/#entrymore#ixzz1SaIiUNnU
~*""*~ THE END ~*""*~
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Không có nhận xét nào: